インドネシアについて
今日はインドネシアからの留学生に会った。
もともと妹がインドネシアにバックパック旅行をしたときの、お世話になった家族の一員だそうだ。
大阪で1年間、日本語を勉強してその後、東京に越してきた。東京に来て、まだ3ヶ月とのこと。
東京に全く友達もおらず、寂しがっているとの話を受けて東京見物に連れて行くことにした。
代々木公園、明治神宮、皇居などを巡った。
代々木公園ではタイフードフェスティバルというのが催されていて、なかなか盛況だった。
タイの珍しい食べ物を二人でたくさん食べた。ミニドリアンとライチに似た謎の果物などは非常においしかった。
俺は語学好きなので、インドネシア語を彼からいろいろ学んだ。びっくりした事としては
・過去形がない
・動詞が活用しない
・名詞を重ねることで複数形
上記二つは俺が学んできた言語の中でもずいぶんと珍しい。これで会話がきちんと通じているところが面白い。
下記の二つの文章は文字的には全く同じだが、「東京へ行きました」「東京へ行きます」どちらとも取れる。
Saya pergi ke TOKYO(現在形)
Saya pergi ke TOKYO(過去系)
名詞を重ねることで複数形になるというのもずいぶんとかわいい。例えば
単数形 ねこ
複数形 ねこねこ
といった感じで、どの名詞も二つ重ねることで数が多いことを意味する。どこかかわいい。
ちなみに有名なナシゴレンのナシはお米、ゴレンは揚げるという意味だそうだ。
Recent Comments